
SELF DEFENSE
What I won’t say
when I lie
is that I don’t tell the truth
when I lie.
I may lie
when I say
that I won’t lie
when I say I don’t lie.
Why I lie
when I say
that I won’t lie
is a way of telling
half truths.
Olivier COUSIN was born in 1972 in Brittany (Western part of France), where he teaches French. Among his poetry books, the most recent are: Poèmes sans titre de transport (Stéphane Batigne, 2017), Les riches heures du cycliste ordinaire (Gros Textes, 2017), and La Hache de sable et autres poèmes (La Part Commune, 2015). He has also published five novels (the latest being Les Vieux Fantômes de Tristan Trassire in 2015), short stories and three children books. And sometimes he feels like writing poems directly in English (see Bindweed Magazine #1, #3 and NoPoezia #7, a Bulgarian poetry magazine).
ELECTRONIC PANDORA’S BOX
He lives behind his box
Spending, earning
sharing, rendez-vousing
leaving, loving
So many opportunities
fall flat on the screen
None to fill up
the emptiness of his new life
He never knows whether he’s opening
his email box or an enamelled bin
Denying the critical mind
he thinks he still possesses
he can’t prevent himself from opening
every single door
He sits running after
a true life he’ll never grab
Last nail to his coffin
wireless or not
the mouse is no buoy
He dies behind his box
Olivier Cousin was born in 1972 in Brittany (Western part of France) where he teaches French. Among his poetry books, the most recent are: La Hache de sable et autres poèmes (La Part Commune, 2015), Fragments du journal d’Orphée (Kutkha éditions, 2014). He has also published novels, short stories and children books. He has also translated into French two books of poetry by the English poet Roy Eales who now lives in Brittany. And sometimes he writes strange poems directly in English…
See : http://oliviercousin.blogspot.fr
A MOST WANTED MAN
He could have been a poet
or he could have been a fool
Being one
in a way
he would have been both
He wouldn’t like to become a poet
for all the tea in China
he’d rather play the fool
to gather sympathy
and gain recognition
Even though he’s light-minded
and dumb he knows for sure
a most wanted poet doesn’t exist
SHARING
To Samantha Wynne-Rhydderch
If you want to understand
what I live and undergo
if you wish to share my inner feelings
and a part from my burden
it is useless to shake my body
pointless to shepherd my mind around
Don’t crush my feet
don’t walk on my toes
just feel welcome
from time to time
to walk in my shoes
UNVEILING THE SECRET
What a useful life is
I shan’t ever dare to utter
What a successful life looks like
I won’t be able to tell
except maybe to clumsy ears
What a satisfying life seems to be
I will only say to the night
to the wind sweeping across remote pathways
to the waves under the lashing rain
Only in the hope of learning
something from echoing secrets
MAPS AND MATS
Man needs maps
real maps
accurate and easy to fold
Man wishes emotional maps
easy to read
without gaps nor blanks
Man knows
the slightest confusion between
real maps and emotional maps
shall make him be
wiped off the mat
SHAPELESS WEEKS
Fed up with
never-ending
shapeless weeks
I’m looking for pieces
of a new liveable life
among in-between days
WONDERING ILLNESSES
Every illness you suffer
makes you feel as if hopscotching
between two frontiers
or in a no man’s land where you stride
across your own life
full of fear
Between a grey checkpoint
and a bright garden
soon crucial questions arise
Have I loved enough?
Have I told enough
how much I have loved?
Olivier Cousin was born in 1972 in Brittany (Western part of France) where he teaches French. Among his poetry books, the most recent are: La Hache de sable et autres poèmes (La Part Commune, 2015), Fragments du journal d’Orphée (Kutkha éditions, 2014). He has also published novels, short stories and children books. He has also translated into French two books of poetry by the English poet Roy Eales who now lives in Brittany. And sometimes he writes strange poems directly in English…
See : http://oliviercousin.blogspot.fr